Il mio incontro con i rifiuti dal mare è stato un acerbo colpo di fulmine: raccoglievo il materiale lungo le spiagge attirata dalla materia, dal colore, dal disegno, per abbandonarlo dentro sacchi e retine da pesca in uno stipato ripostiglio, sorpresa dal ritmo discontinuo della vacanza. Poi la ri-scoperta, forse scaturita da un ritrovamento singolare, mi ha indicato la strada che oggi mi fa scoprire il mare, con la sua forza e i suoi paesaggi, come luogo di passione e di meraviglia per l’inanimato che riporta a riva. Oggi raccolgo appena posso e produco con gli occhi, prima ancora che con le mani. Alla leggerezza del colpo di fulmine é subentrata l’avidità del desiderio e la passione del fare: come nel più meraviglioso innamoramento che questo libro e questa mostra suggellano in amore vero.
Ho iniziato a riprodurre singoli ironici animali marini, riconoscibili per forma, carattere, somiglianza e nome proprio. Sono diventati JUNK FISH, storie marine più articolate, quadri bidimensionali di più grande dimensione con il legno (pezzi di barca, travi spezzate) vero protagonista. All’ approccio figurativo, che traduce in icona il desiderio di restituire idealmente al mare un pezzetto di vita che quotidianamente l’uomo gli ruba, si unisce il desiderio di dare vigore, forza, movimento alle figure, mettendo in scena più elementi formali e un racconto spesso più articolato, nell’immagine rappresentata come nel titolo che la nomina. JUNK FLOWERS nasce dalla passione per il colore e per le infinite sfumature tonali dei frammenti di plastica.
Dopo un primo approccio decorativo si è fatta strada una ricerca più intimista e il desiderio di andare oltre lo “still-life”, in favore di un movimento vitale dell’opera nel suo complesso. JUNK BODIES è una passione ancora poco esplorata, facilitata dal volume e dalla compostezza di certi oggetti, ma soprattutto dal metallo, con le sue meravigliose ossidazioni. Mi affascina il lavoro che comporta la costruzione e l’assemblaggio delle sculture: tecnicamente più complesso, principalmente perché i componenti (i pezzi raccolti), come per tutte le altre opere, vengono usati così come sono stati trovati.
La scelta di non togliere e neppure aggiungere nulla a ciò che trovo, nasce da un rigore spontaneo, impostomi dal semplice fatto che le cose che raccolgo mi attirano e mi ispirano per quello che sono. Un tappo consumato, un pezzo di legno scolpito dal mare, un pettine contorto, li osservo per se stessi e come parte fondamentale di qualcos’altro: un occhio o un fiore (uno sguardo), una mascella (una forza), una coda (un movimento). Un altro motivo di rigore nella costruzione delle mie opere, posso ricercarlo nel rispetto per i frammenti di materia, rispetto nei confronti della loro misteriosa ma sempre umile condizione che il mare rigenera e a mio modo di vedere, purifica. Riscatto, emancipazione, libertà: sono un regalo davvero appagante, a me stessa e a coloro che insieme a me condividono questi sentimenti per le cose del mondo.
Marillina Fortuna
|
|
My first encounter with sea rejects can only be described as a pure and childish love at first sight: I collected pieces of junk along the beach drawn to their material, colour and texture, just to, later pack them up in bags and fishing nets and abandon them in a crowded store-room. It wasn’t until later, as I rediscovered them, perhaps as a result of a singular find, they told me how to explore the sea, the way I do today, with all its force and landscape, as a place filled with passion and marvel for the inanimate brought back to shore. Today I collect junk as soon as I get a chance, producing with my eyes before even putting my hands on them. The lightness of love at first sight gave way to an avid desire and the simple enjoyment of doing something: just like the most marvellous love affair in which this book and this exhibition, together, found true love.
I started reproducing single, ironic, sea animals recognized for their shape, character, similarity and called by their true name. They became JUNK FISH, stories closely linked to the sea, twodimensional paintings of a greater dimension with wood (pieces of boats, broken planks) as the true protagonist. With the figurative approach, which, through the image, translates a desire to give back a piece of life, ideally to the sea, of what man steals every day, connected with the desire to give vigour, strength, movement to the figure, adding more formal elements to the scene and an often more articulate story, presented in the image as well as in the chosen title. JUNK FLOWERS begins with my passion for the colours and infinite variety of shades and tones found on those fragments of plastic.
A, at first, decorative approach gave way to a more intimate study and a desire to go beyond “still-life”, in favour of a vital movement in my work as a whole. JUNK BODIES is a rather new passion with lots yet to be discovered, simplified by its more complete nature in volume. The work which constructing and assembling sculptures brings fascinates me: technically more complex, mainly because the components (the collected junk) are used exactly the way they’re found.
The choice of not removing nor adding anything to what I find, is a result of a spontaneous restriction supported by the simple fact that the pieces I collect attract me for what they are.
A consumed lid, a piece of wood sculptured by the sea, a twisted hair comb, I observe them for their simple nature as well as a fundamental part of something else; an eye or a flower (a look), a jaw (a force), a tail (a movement). Another belief which limits my search is my respect for these fragments of material and their mysterious yet humiliating condition which the sea regenerates and, if you ask me, purifies. A compensation, an emancipation, a liberation: a truly satisfying reward to me and they who share this feelings with me for the things of the world.
Marillina Fortuna |